prokhozhyj: (Default)
[personal profile] prokhozhyj
Сейчас, когда практически любой человек наверняка имеет шансы услышать имя Толкина, интересно оно ему или нет, бывает забавно вспоминать, какими странными зигзагами выносило людей на книги Профессора лет 25-30 назад. Лично мне "Властелин колец" повстречался где-то в 1982, причём сразу на аглицком. А было дело так. Тогда среди любителей почитать что-нибудь не-то-чтобы-запрещённое-но как раз был приступ доставания и читания "Повелителя мух" Голдинга. Не знаю, почему именно тогда, но так получилось. Прокатило его и через нашу школу. А у одноклассницы как раз дед ехал в командировку в какой-то англоговорящий забугор. И когда он поинтересовался, что привезти, то ему был немедленно заказан "Lord of the Flies", благо переводов было не найти, а язык особых трудностей не представлял. Ехал дед по делу, замотался, и в книжный заскочил уже в последний день перед возвращением. И, заскочив, обнаружил, что забыл заголовок заказанной книжки. Правда, помнил, что разговоров о ней ходило много. Так что он наудачу спросил продавщицу, нет ли у них этой... well-known book, oh, э-э-э... "Lord of something...". "Естественно, есть" - сообщила продавщица и выложила трёхтомник. Вот. Получив вместо Голдинга какого-то "Lord of the Rings" одноклассница сильно озадачилась, но - делать нечего, открыла...

Полагаю, можно не продолжать :). Помню, очередь за книжкой потом в классе стояла та ещё...

Интересно, а у других как?

Date: 2005-11-29 12:18 pm (UTC)
From: [identity profile] elly-s.livejournal.com
Как интересно...
Я в детстве прочитала не на волне толкинутости и не потому что все читают (у нас в классе. кажется, никто не увлекался особо) а просто в качестве очередной интересной книжки, кажется, у братьев двоюродных увидела и почитать взяла.
А вот того лорда, который "of the flies", прочитала совсем недавно. До сих пор под впечатлением.
Кстати, вы не смотрели мультик недавний, "Мадагаскар"? Там в разных местах куча отсылок к фильмам известным и в числе прочего фигурирует скелет летчика, который на стропах парашюта свисает с дерева... Вот уж чего не ожидала в таком веселом мультике... бррр...

Date: 2005-11-29 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] bvi.livejournal.com
Я прочёл "Властелина" где-то в 84-м или 85-м. На русском. Уже зная "Хоббита". Случился я в Перми, и от Александра Абрамовича Грузберга обломилась рукопись перевода. Именно рукопись, даже не на машинке пропечатанная. А издан этот перевод был совсем недавно, в 2002 году. Подарен переводчиком с надписью: "одному из первых читателей перевода". А потом уж я раздобыл фотокопию оригинала...

у меня было так

Date: 2005-12-01 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] potap.livejournal.com
Я пытался читать Толкиена (по-русски и по-аглицки), когда появилась на него мода, наверно в районе 1980 года. Пробовал 2 разные книжки. Каждую смог дочитать страницы до 20-й примерно, дальше не получилось: жуткая скука одолевала. Стойкое отвращение держится до сих пор.

Date: 2005-12-02 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ksann.livejournal.com
А меня с Толкиеном познакомила Наполеон с беспов - она продавала ксероксы "Кузнеца из большого Вуттона" и "Листа работы Мелкина". А потом кто-то взял в Мордовию самиздатовский "Сильмариллион"...

January 2026

S M T W T F S
     1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 12:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios